Going above and beyond
Multimedia Services
Our Multimedia Services suite provides comprehensive content localization across languages and cultures.
We offer end-to-end solutions that handle diverse media formats, including voiceovers, subtitling, dubbing, and CGI animation localization. Our services use advanced audiovisual translation techniques, integrate cutting-edge technology, and employ creative strategies to enhance content accessibility and engagement.

Share best practices
Multimedia Services Suite: Comprehensive Content Localization
-
The original voice is blended into the background, and a new voice is recorded in the target language and played on top of the original.
-
Subtitles
Translated text appears on the screen at the same time the source voice is heard. -
Dubbing and Lip-Syncing
The original source voice is replaced entirely with another (translated) voice and matched to the lips of the actors in the video. -
On-Screen Captions
This refers to textual elements that appear in a video and which need to be translated into a second language. -
Transcription
This changes audio/video elements into text, which can then be translated and captioned in a video or used as subtitles. -
CGI Animations
These are animated elements or graphics with text in the source language. The text is exported from the element as an after-effect project. -
Video Recording and Editing
Thanks to the extensive experience of our staff, we’re able to record or edit a video in a client’s video recording tool. -
Sound Recording and Editing
This allows sounds to be edited or recorded – an original voice can be removed, or the volume can be softened for voiceover purposes.
Still have questions?
Subscribe to our newsletter
