People first
HR & Corporate Communications Translations
- Argos Multilingual has 25+ years of experience in the HR software industry, with particular expertise in technology and human resource information system (HRIS) global training rollouts.
- With our integrated translation and localization services, we have helped companies of all sizes implement and maintain their multilingual systems and adapt communication and management material for their global workforce.
- Argos Multilingual offers translation services for various internal communications, including HR and health and safety materials, ensuring accurate and culturally appropriate translations.
When you send internal documents to employees, you’re not just sharing instructions and information – you’re communicating your culture.
Contact us
Human Resources and Corporate Communications
Breaking language barriers
The length, tone, and content of your communications affects how your workers perceive your organization. When your content is successfully translated and localized, it improves productivity. When it’s not, the result is a confused and disengaged workforce.
Translating and localizing internal communications content presents a unique set of challenges. Simply translating business English phrases directly without understanding the nuances behind them is confusing and misleading.
When your HR team needs to translate corporate communication, they need a partner in place that will communicate not just the words but the intent behind them. When you collaborate with Argos Multilingual, we will help you control the tone of your content across multiple languages without jeopardizing the inclusive corporate culture you’ve worked so hard to build.
Questions?
Join other successful global companies like yours, including...
-
-
Human Resources
Diversity contributes a lot to any organization. But a multinational and multicultural workforce means added responsibilities for a company’s human resources (HR) department. Employment contracts for foreign employees, accurate job descriptions for global positions, employee regulations for foreign branches, and many other documents all need to reach every employee in a language they can understand, but translating HR-related documents requires specific knowledge and expertise. That’s why we take great pains to make sure that every HR translation project goes to a linguist who is fluent in HR jargon as well as the necessary languages, so that our translations always accurately reflect your source documents.
-
Health and Safety
If you’ve got employees all around the globe, you have a responsibility to make sure that all of them stay safe at work, no matter their location. That includes providing clear and understandable health and safety protocol, documentation, and instructions for employees. If you don’t, you’re not only risking their safety – you may also be liable for their injuries even if they have signed a health and safety agreement.
Translating health and safety solutions, however, is no simple task. Plenty of languages have no specific or technical terms that match the words used in a specific industry or workplace, and in addition to translating the standard text in user manuals, it’s crucial to fully localize all other messages, including:
• Maps to explain area layouts, exact locations, and evacuation procedures,
• Drawings, illustrations, and diagrams to explain processes and technology,
• Flow charts to explain processes, procedures, and instructions,
• Photographs showing dangerous areas, construction sites, and equipment handling.
The safety of your employees is too important to trust to an inexperienced translation company. At Argos Multilingual, we have been translating important safety materials since the founding of the company in 1996. Our linguists are subject matter experts in their industries (which guarantees accurate translations of your industry-specific terminology) and our quality processes are industry and ISO certified. -
Workday Translations
Workday Experience:
Since 2008 we have worked with several departments inside Workday to deliver:
• Product
• Product documentation
• Website
• Sales enablement material
• Marketing collaterals
• Infographics
• Video projects - product previews, customer stories, event videos
Global Rollouts for Workday Clients:
We have been involved in numerous global rollouts, where our experience with Workday and efficient translation workflow have played an important part. We work with the implementation team and external partners to:
• Translate/localize tenanted data
• Ensure higher end-user adoption through local language material and training
Our expertise extends to:
-
User Interface
-
Online Portals & Websites
-
Job Aids, Demo & FAQ
-
Voice-Overs & Subtitles
-
Copywriting
-
Training Material
-
Help/Documentation
-
Surveys
-
Promotional Materials
-
International SEO
-
Corporate Communications
-
Legal & HR Policies
-
Ethics & Compliance
-
Contracts
-
Insurance Documents
Get in touch
Our client list speaks for itself
Who we work for
Discover how we transform language into a powerful asset for your success.
-
Life Sciences & Medical Translation Services
In medical translation, no mistakes are acceptable.
Learn more -
Technical & Manufacturing Translation Services
Technical and manufacturing translation services tailored to your needs.
Learn more -
Technology Translation Services
Your content needs to be understood without error.
Learn more -
Financial Translation Services
When it comes to financial translations, experience matters.
-
Retail & eCommerce Translation Services
Tailored content to maintain your tone of voice.
Learn more